邓攸弃儿保侄
邓攸,晋人也,有弟早亡,惟有一儿,曰遗民。时值动乱,胡人入侵京师,掠牛马。邓攸挈妻子亡。食尽,贼又迫,谓妻曰:吾弟早亡,但有遗民,今担两儿,尽死。莫若弃己儿,怀遗民走。妻涕如雨。攸慰之曰:毋哭,吾辈尚壮,日后当有儿。妻从之。
【注释】:①胡人:匈奴人。②京师:京城。③挈:带着。④毋:不要。
【文言知识】
涕及其他。涕现代汉语作鼻涕解释,而在文言中指泪,而鼻涕在文言中则用泗表示。上文妻涕如雨,意为妻子的眼泪像雨一样掉下。这就是古今词义的不同。又,上文怀遗民走中的走,不是慢步而行,而是奔,这又是古今词义不同。成语走马看花中的走,是指奔跑,骑在奔跑的马上看花,那花当然看不清楚李,所以它用来形容大略地观察一下。又,上文说到挈妻子亡,其中妻子是指妻与子。这又是古今词义不同的一例。
【思考与练习】
1、解释:①惟②值③迫④但⑤担⑥莫若⑦从
2、翻译:①怀遗民走②吾辈尚壮
3、比较:上文有三个亡,依次分别解释为:①②③