中考语文必背文言文:《陈涉世家》
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍(chu)耕之垄(lǒng)上,怅(chng)恨久之,曰:苟(gǒu)富贵,无相忘。佣者笑而应曰:若为佣耕,何富贵也?陈涉太息曰:嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄(h)之志哉!
二世元年七月,发闾(lǘ)左适(zh)戍(sh)渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当(dāng)行(hng),为屯(tn)长。会天大雨,道不通,度(du)已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?陈胜曰:天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数(shu)[1]?谏(jin)故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数(shu)有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?陈胜、吴广喜,念鬼,曰:此教我先威众耳。乃丹书帛曰陈胜王(wng),置人所罾(zēng)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:大楚兴,陈胜王(wng)。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为(wi)用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿(fn)恚(hu)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋(w)斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(nng)有种乎!徒属皆曰:敬受命。乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒(tǎn)右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲(q)。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇(xn)蕲以东,攻铚(zh)、酂(cu[2]?)、苦(h)、柘(zh)、谯(qio)皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘(shng),骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:将军身被(pī)坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长(zhǎng)吏,杀之以应陈涉。
【译文】陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走往田埂上(休息),因失望而叹恨了好久,说:如果谁富贵了,都不要忘了彼此啊。被雇佣耕地的人笑着说:你是一个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢? 陈涉长叹说:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
秦二世元年七月(公元前209年),(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳九百人,停驻在大泽乡。陈胜、吴广都在征发之列,担任了队伍的小头目。恰巧遇到大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝的法律都应当斩首。陈胜、吴广就商量说:现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗? 陈胜说:百姓苦于秦(的统治)很久了。我听说秦二世是小儿子,不应被立为皇帝,应当被立为皇帝的是长子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有的人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓大多听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立有战功,爱护士兵,楚国人很爱怜他。有的人认为他死了,有的人认为他逃跑了。现在果真把我们的人诈称作公子扶苏、项燕的队伍,向天下倡导,应该有很多响应的人。吴广认为他说得对。就去占卜,占卜的人知道他们的意图,说:你们的事情都能成功,能建立功业。但你们把这件事向鬼神卜问一下吧!陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:这是教我们先威服众人罢了。就用丹砂(在)绸子上写陈胜王(三个字),放在别人所捕获的鱼的肚子里。士兵买鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的书信,本来已经认为这事怪异了。(陈胜)又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,用笼罩着火,学着狐狸鸣叫的声音喊道:大楚复兴,陈胜称王。士兵们整夜都很惊恐。第二天,士兵中到处谈论这件事,都用手指并用眼睛注视着陈胜。
吴广向来待人很好,为他所用的人很多。率领(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意屡次说想要逃跑,让尉恼怒,使(尉)责辱他,借此来激怒吴广的部下。都尉果然用竹板打吴广。都尉剑拔出鞘,吴广跳起来,夺过剑杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜召集并号令所属的人,说:各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定的期限。误期就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞死去的人本来就占十分之六七。况且大丈夫不死也就罢了,要死就要成就大的名声!王侯将相难道有天生的贵种吗?底下人都说:听从(你的)号令!于是(陈胜吴广)就假称是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望。露出右臂(作为起义的标志),对外称大楚。(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭祀天。陈胜自立为将军,吴广担任都尉。攻打大泽乡,收集大泽乡的义军,攻打蕲县。攻下蕲县后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方。攻打铚、酇、苦、柘、谯县,都攻了下来。行军中沿路收纳兵员。等到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑, 士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中与起义军作战。守丞不能战胜,后来守丞被人杀死,大军便占领陈县。几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。这些人异口同声地说:将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐无道朝廷,诛灭残暴秦朝,复兴楚国,论功应当称王。陈胜被拥戴为王,定国号叫张楚(也可译为:对外宣称要张大楚国)。与此同时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩罚当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召。
陈胜称王总共六个月的时间。当了王之后,以陈县为国都。从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的农民听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:我想要见陈胜。守宫门的长官要把他捆绑起来。经他反复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。等陈王出门时,他拦路呼喊陈胜的名字,陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:哇!陈涉大王的宫殿深广气派啊!楚地人把多叫做伙,所以天下流传伙涉为王的俗语,就是从陈胜开始的。这客人在宫中出出进进越来越随便,常常跟人讲陈胜从前的一些事。有人就对陈王说:您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。陈王就把来客杀死了。各位陈王的老朋友都自己离开了,从此再没有亲近陈王的人了。
陈王任命朱房做中正,胡武做司过,专门督察群臣的过失。将领们攻占了地方回到陈县来,命令稍不服从,就抓起来治罪,以苛刻地寻求群臣的过失作为对陈王的忠心。凡是他俩不喜欢的人,一旦有错,不交给负责司法的官吏去审理,就擅自予以惩治。陈王却很信任他们。将领们因为这些缘故就不再亲近依附他了。这就是陈王所以失败的原因。