1. 不及物动词没有被动语态
因为不及物动词没有宾语,所以若将其用于被动语态则没有主语,故不能用于被动语态。但是值得注意的是,有些英语中的不及物动词,译成汉语时却可能是及物的,很容易出错,这类动词如:take place(发生),happen(发生),come about(发生),break out(爆发),appear(出现),disappear(消失),last(持续),arise(出现,发生)等:
A fire broke out during the night. 夜间发生了火灾。
Influenza usually breaks out in winter. 流感通常发生在冬季。
Use this money when the need arises. 有需要时就使用这笔钱。
2. 某些静态动词不用于被动语态
英语有些静态动词(如have, lack, fit, hold, suit, resemble 等)通常不用于被动语态,如以下各句均不能变为被动语态:
My shoes dont fit me. 我的鞋不合适。
The young man lacks experience. 这个年轻人缺乏经验。
The hall holds 1000 people. 大厅可容纳1000人。
3. 宾语为相互代词和反身代词时不用于被动语态
由于相互代词和反身代词通常不能用作主语,所以当它们用作动词宾语时,句子不能转换成被动语态:
We should help each other. 我们应该互相帮助。
He could see himself in the mirror. 他在镜子中可以看到自己。