★★勾践困于会稽
【原文】
勾践之困会稽①也,喟然②叹曰:吾终于此乎?吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐③,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:女④忘会稽之耻耶?身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人⑤,厚遇宾客,赈贫吊死,与百姓同其劳。
(选自《史记越王勾践世家》)
【注释】①会稽:今浙江绍兴市。②喟然:感叹的样子。③坐:同座。④女:同汝。⑤折节下贤人:放下架子把自己放在有德才的人的下面。
【译文】
勾践被困在会稽的时候,怅然感叹道:难道我就这里了结一生吗?吴王夫差已经赦免了越国,越王勾践回到越国,于是就自苦其身,苦心思虑,在座位前放着苦胆,无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆,吃饭时也亲口尝尝苦胆。勾践还常常自言自语地说:你忘记了会稽的耻辱了吗?越王勾践亲自参加田间劳动,他的夫人亲自织布,吃饭时也不加肉,穿衣也不要多种颜色的华美衣服,屈放下架子,礼待那些地位不如自己的但有才能的人,热情款待来访的宾客,救济贫穷的人,慰问死者家属,与老百姓共同劳作。
【阅读训练】
1.解释句中加点词语
(1)既(2)反(3)仰(4)衣
2.翻译
(1)乃苦身焦思。
(2)赈贫吊死,与百姓同其劳。
3.与引文相关的成语是_______。后来常用以激励人们_____________。
【参考答案】
1.(1)已经(2)同返,回(3)抬头看(4)穿
3.卧薪尝胆忍辱负重,刻苦自励,发愤图强。