调。就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有四种情况:
1、前置谓语后移。例:甚矣!汝之不惠。可调成汝之不惠甚矣。
2、后置定语前移。例:群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。可调成能面刺寡人之过群臣吏民。
3、前置宾语后移。例:何以战?可调成以何战。4、介宾短语前移。还自扬州。可调成自扬州还。
上一篇: 初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之增
下一篇: 初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之删
热门城市 | 全国 北京 上海 广东
华北地区 | 北京 天津河北山西
东北地区 | 辽宁 吉林 黑龙江
华东地区 | 上海 安徽 江苏 浙江 福建 江西 山东
华中地区 | 河南 湖北 湖南
西南地区 | 重庆 四川 贵州 云南
西北地区 | 甘肃 陕西
华南地区 | 广东