初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之调_文言文-查字典中考网
 
请输入您要查询的关键词
您现在的位置中考网 > 知识点 > 语文知识点 > 文言文 > 正文

初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之调

发布时间:2013-01-23 18:59:33来源:查字典-中考网

调。就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有四种情况:

1、前置谓语后移。例:甚矣!汝之不惠。可调成汝之不惠甚矣。

2、后置定语前移。例:群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。可调成能面刺寡人之过群臣吏民。

3、前置宾语后移。例:何以战?可调成以何战。4、介宾短语前移。还自扬州。可调成自扬州还。

点击显示
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
相关推荐
最新讯息
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  • 全国站